(english text follows)
Non, ce blog n'est pas en train de devenir un blog de cuisine...
Mais ça y est enfin, j'ai ma cuisine, et quelle cuisine! Avant de mettre plus de recettes ici, l'idée de faire un index (aussi bien pour mes lecteurs -qui ne se manifestent pas beaucoup, d'ailleurs :-(- que pour moi, j'y compile mes recettes préférées) me trottait dans la tête depuis un certain temps, c'est maintenant chose faite. Vous le trouverez dans la colonne de droite: "Miam", les recettes de Mémère. Prochaine étape, le faire en anglais...
Et j'en profite pour remercier (le mot n'est pas assez fort) mes parents, qui m'ont énormément aidé; Païka et moi, on est très bien dans notre nouveau chez nous!
-----------------------------------------------------------------------------------------------
No, this isn't becoming a cooking blog! But I finally received my appliances, and they're sooo nice! I wanted to gather my recipes in an index, it is now ready, for the moment only in French (on the right, under "miam"), but soon enough in English!
mardi 31 juillet 2007
dimanche 29 juillet 2007
Le livre de recettes de Mémère
SALé:
- Entrées/apéritifs:
Houmos à l'edamame
Salsa à l'italienne
Crakers à l'épeautre pavot/curry
Biscottis aux olives
- Salades
Salade Jamaïque
- Soupes
Soupe poireaux/pommes de terre
Soupe potiron lait de coco
Soupe de courgette express
- Plat principal
Chayottes grâtinées
Gratin de macaronis
Tofu frit, chou romanesco au lait de coco
Tagliatelles de courgettes à la bolognaise
Bruschettas rapides
Cheeseburgers deluxe
- Accompagnement
Charlotte d'aubergines
- Tartes salées
Tarte rustique à la courge
- Cuisine du monde
------------------------------------------------------------------------------------------------
SUCRé:
- Entremets
- Crumbles et compotées
- Gâteaux
Gâteau de bananes
Pain d'épices
Muffins banane
Gâteau au chocolat *vegan*
- Tartes
Tarte rustique aux fruits secs
- Snacks et grignotage
Les roses des sables de Mémère
Barres aux céréales maison
Crakers à l'épeautre pavot/curry
Biscottis aux olives
- Cookies et petits biscuits
- Beignets
beignets au nutella (comme à la plage!)
- La boulange
le chinois
"LA" brioche
Pain au sésame
Pain rapide
vendredi 27 juillet 2007
Petit menu d'été
(english text follows)
Découverte lors d'un repas chez une amie, cette salade toute fraîche est la star de notre été! Alors, Annie, j'espère que tu ne m'en voudras pas, mais je dévoile ta recette, elle est vraiment trop bonne pour ne pas la partager!
Salade Vietnamienne (avec quelques modifs personnelles :-): Vietnamese salad
Passer au mixer grossièrement les champignons, les herbes, les oignons, et râper les carottes.
Mélanger dans un saladier, ajouter les nouilles coupées, le jambon, les crevettes et l'omelette émincée. Saler peu, et ajouter la sauce. Servir dans un joli saladier vintage trouvé 1 euro aux puces :-)
En attendant une vraie pendaison de crémaillère*, j'avais improvisé un petit repas entre filles sur ma terrasse. J'ai servi la salade avec ces crêpes chinoises aux oignons nouveaux, absolument divines,
Et nous avons terminé ce repas estival sur une gelée aux fruits, légère et naturelle. Comme beaucoup, je suis une adepte de l'agar-agar!
Gelée colorée aux fruits: (pour 4 ramequins) All natural fruit jelly
Quand la première couche a pris, verser 200 ml de jus fraise/goyave dans la casserole, porter à ébullition avec les reste de l'agar-agar, laisser frémir 2 mn, laisser un peu refroidir et verser dans les ramequins. Laisser prendre au frais, et bon appétit!
* pas encore de pendaison de crémaillère car je n'ai toujours pas de frigo ni de cuisinière, une commande sur internet à un revendeur douteux, et voilà ce qui arrive...grrr!
-------------------------------------------------------------------------------------------------
I first tasted this recipe at a friend's house, and since that day, this tasty fresh little salad as become the star of our summer meals. So Annie, I hope you don't mind but it's so good I HAVE to share it with everybody!
Vietnamese salad: (ingredients above, if you want, learn some French in the meantime!) Soak the noodles for 10 mn in near boiling water, rehydrate the mushrooms, drain and pat dry with a cloth. Pulse the mushrooms, the herbs and the onions in the mixer, just a bit, and grate the carrots. Mix all the ingredients in a bowl, add the ham, the shrimps and the minced omelet, and add the sauce. Enjoy!
I served it with these scallion hot cakes which are really good and easy to make, and we finished our dinner with my little agar-agar fruit jellies, tasty, natural and almost sugarless. The recipe is very simple, once you got the orange quarters out, heat the juice ( 250ml) with a little more than 1g of the agar agar, then boil it for 2 mn. Pour in cups (I don't make it as firm as Jello, so I don't think it would stand well on its own in a mold, if you want that, just add more agar) over the quarters mixed with mint. Once it's jellyfied (is that a word???) do the other mixture (200 ml of juice + a little less tan 1g of agar) the same way. Yummy!
We had this light meal on my brand new terrasse out of the cooler, because after a month in my new apartment I still don't have a fridge or a stove... That's what happen when you order appliances through the internet on a dubious webstore! grrr!
Découverte lors d'un repas chez une amie, cette salade toute fraîche est la star de notre été! Alors, Annie, j'espère que tu ne m'en voudras pas, mais je dévoile ta recette, elle est vraiment trop bonne pour ne pas la partager!
Salade Vietnamienne (avec quelques modifs personnelles :-): Vietnamese salad
- 1 paquet de vermicelles de soja (nouilles translucides)/ 1 box of translucent noodles
- 1 bonne poignée de champignons noirs/ a handful of black mushrooms
- 1 botte d'oignons nouveaux/ fresh onions
- 1 bouquet de persil/ fresh parsley
- 1 bouquet de menthe/ fresh mint
- 1 paquet de jambon en lamelles fines/ finely diced ham
- 1 omelette d'1 oeuf allongé d'une bonne c/s de lait/ 1 egg omelet
- 2 bonne poignées de petites crevettes cuites surgelées/ 2 handful of small cooked shrimps
- 4 ou 5 carrottes/ 4 or 5 carrots
- le jus d'1 citron + 1/2/ juice of a lemon and a half
- 2 c/s d'huile d'olive/ 2tbsps olive oil
- 1 c/s d'huile de sésame/ 1tbsps sesame oil
- 3 grosses c/s de Nuoc-Man/ 3 tbsps Nuoc-Man
Passer au mixer grossièrement les champignons, les herbes, les oignons, et râper les carottes.
Mélanger dans un saladier, ajouter les nouilles coupées, le jambon, les crevettes et l'omelette émincée. Saler peu, et ajouter la sauce. Servir dans un joli saladier vintage trouvé 1 euro aux puces :-)
En attendant une vraie pendaison de crémaillère*, j'avais improvisé un petit repas entre filles sur ma terrasse. J'ai servi la salade avec ces crêpes chinoises aux oignons nouveaux, absolument divines,
Et nous avons terminé ce repas estival sur une gelée aux fruits, légère et naturelle. Comme beaucoup, je suis une adepte de l'agar-agar!
Gelée colorée aux fruits: (pour 4 ramequins) All natural fruit jelly
- 1 sachet d'agar-agar (2g)/ one pocket of agar-agar (2g)
- 5 oranges / 5 oranges
- 200 ml de jus fraise/goyave/ 200 ml of strawberry and goyave juice
- 1 branche de menthe fraîche/ fresh mint
Quand la première couche a pris, verser 200 ml de jus fraise/goyave dans la casserole, porter à ébullition avec les reste de l'agar-agar, laisser frémir 2 mn, laisser un peu refroidir et verser dans les ramequins. Laisser prendre au frais, et bon appétit!
* pas encore de pendaison de crémaillère car je n'ai toujours pas de frigo ni de cuisinière, une commande sur internet à un revendeur douteux, et voilà ce qui arrive...grrr!
-------------------------------------------------------------------------------------------------
I first tasted this recipe at a friend's house, and since that day, this tasty fresh little salad as become the star of our summer meals. So Annie, I hope you don't mind but it's so good I HAVE to share it with everybody!
Vietnamese salad: (ingredients above, if you want, learn some French in the meantime!) Soak the noodles for 10 mn in near boiling water, rehydrate the mushrooms, drain and pat dry with a cloth. Pulse the mushrooms, the herbs and the onions in the mixer, just a bit, and grate the carrots. Mix all the ingredients in a bowl, add the ham, the shrimps and the minced omelet, and add the sauce. Enjoy!
I served it with these scallion hot cakes which are really good and easy to make, and we finished our dinner with my little agar-agar fruit jellies, tasty, natural and almost sugarless. The recipe is very simple, once you got the orange quarters out, heat the juice ( 250ml) with a little more than 1g of the agar agar, then boil it for 2 mn. Pour in cups (I don't make it as firm as Jello, so I don't think it would stand well on its own in a mold, if you want that, just add more agar) over the quarters mixed with mint. Once it's jellyfied (is that a word???) do the other mixture (200 ml of juice + a little less tan 1g of agar) the same way. Yummy!
We had this light meal on my brand new terrasse out of the cooler, because after a month in my new apartment I still don't have a fridge or a stove... That's what happen when you order appliances through the internet on a dubious webstore! grrr!
mercredi 25 juillet 2007
lundi 23 juillet 2007
Tall Ships' Race -3
le Palinuro:
Les journalistes sont de sortie:
Les thonailleurs (pêcheurs de thon) quant à eux font la grève et bloquent les quais principaux:
Pirates!
L'Amerigo Vespucci:
Le Stad Amsterdam et sa figure de proue:
Le Libertad:
et oui, c'est déjà fini... Bon vent vers Gènes!
Merci à l'association des Amis des Grands Voiliers pour les précisions d'ordre technique, et au lait après-solaire N***a pour avoir apaisé les gros coups de soleil attrapés en mer :-)
Pour plus de photos de l'évènement, rendez vous chez les bloggueuses du Sud: Mom, Jo Tourtit, ou sur les groupes Flickr, créés pour l'occasion: ici ou encore là.
- Gréement : Trois-mâts goélette
- Coque : Acier
- Année de lancement : 1934
- Construction : Chantiers Dubigeon, Nantes, France
- Longueur hors tout : 69 mètres
- Voilure : 2 643 m ²
- Tirant d'eau : 4,80 mètres
- Propriétaire : Willem Slingting
- Port d'attache : Maddalena, Sardaigne, Italie
Les journalistes sont de sortie:
Les thonailleurs (pêcheurs de thon) quant à eux font la grève et bloquent les quais principaux:
Pirates!
L'Amerigo Vespucci:
- Gréement : Trois mâts carré
- Année de lancement : 1931
- Construction : Chantier de Castellamare di Stabia
- Coque : acier
- Propriétaire : Académie navale de Livourne
- Longueur hors-tout : 101 mètres
- Tirant d'eau : 7,30 mètres
- Déplacement : 4 100 tonnes
- Voilures : 3000 m2
- Equipage : 13 officiers, 238 marins, 160 cadets
- Portd'attache : La Spezia
- Nationalité : Italie
Le Stad Amsterdam et sa figure de proue:
- Gréement : trois mâts carré
- Lancement : 2000
- Architecte : Gerard Dijkstra, OSDH BV, Amsterdam
- Port d’attache : Amsterdam
- Armateur : Rederij Clipper Stad Amsterdam
- Longueur hors tout : 76 mètres
- Longueur à la flottaison : 60,50 mètres
- Largeur : 10.50 mètres
- Tirant d’eau : 4,80 mètres
- Tirant d’air : 37,50 m
- Surface totale de voiles : 2,200 m2
- Déplacement : 723 t
- Matériau : acier
- Propulsion : caterpillar diesel 1014 cv
- Equipage : 25 (max)
Le Libertad:
- Gréement : Trois-mâts carré
- Coque : Acier
- Année de lancement : 1956
- Construction : Chantiers d'Etat de Rio Santiago, Argentine
- Longueur hors tout : 103,70 mètres
- Voilure : 2643 m²
- Tirant d'eau : 6,60 mètres
- Équipage : 21 officiers, 120 membres d'équipage, 180 cadets
- Propriétaire : Marine Argentine
- Port d'attache : Puerto Belgrano, Argentine
et oui, c'est déjà fini... Bon vent vers Gènes!
Merci à l'association des Amis des Grands Voiliers pour les précisions d'ordre technique, et au lait après-solaire N***a pour avoir apaisé les gros coups de soleil attrapés en mer :-)
Pour plus de photos de l'évènement, rendez vous chez les bloggueuses du Sud: Mom, Jo Tourtit, ou sur les groupes Flickr, créés pour l'occasion: ici ou encore là.
Tall Ships' Race -2
Rencontre... entre modernité et tradition:
Le MIR:
Une barquette marseillaise:
Les kayakistes aussi sont de sortie!
La foule s'est amassée sur le rivage:
Le port a fière allure, non?
Vue sur le Faron, où nous étions le 14 juillet:
Et demain, suite et fin du reportage!
Le MIR:
- Gréement : Trois-mâts carré
- Classe A
- Année de construction : 1988
- Chantiers : Gdansk (Pologne)
- Longueur HT : 108 mètres
- Largeur : 14 mètres
- Tirant d'eau : 6,60 mètres
- Tirant d'air : 49 mètres
- Déplacement : 2 824 t
- Equipage : 48
- Trainees : 144
- Voilure : 2 785 m2
- Nombre de voiles : 21
- Moteur : 2 Cegielski-Sulzer de 570 CV
- Port d'attache : Saint-Petersbourg
- Pavillon : Russe
Une barquette marseillaise:
Les kayakistes aussi sont de sortie!
La foule s'est amassée sur le rivage:
Le port a fière allure, non?
Vue sur le Faron, où nous étions le 14 juillet:
Et demain, suite et fin du reportage!
dimanche 22 juillet 2007
Tall Ships' Race
(english text follows)
C'est avec beaucoup de fierté, et pour la première fois en Méditerrannée que la ville de Toulon accueille la "Tall Ships' Race" (anciennement connue sous le nom de Cutty Sark) grand rassemblement annuel de voiliers dont la première édition a eu lieu en 1956.
Cette année, 42 voiliers seront réunis, dont 13 de classe A (de 40 à 120m), représentant 15 nationalités.
Alors pour une fois qu'un évènement d'une telle ampleur se déroule dans la ville, (les plus mesquins diront la première fois que quelque chose s'y passe tout court...) ne boudont pas notre plaisir et faisons l'impasse sur les problèmes d'embouteillage, de stationnements, d'infrastructure d'accueil et autres; je sais, facile à dire quand on n'a pas à travailler au centre ville, mais au moins ça bouge, regardez maman les p'tits bâteaux qui vont sur l'eau avec des yeux de gosses!
Nous avons eu l'immense privilège d'escorter certains de ces "classe A" lors de leur arrivée au port.
Grâce au capitaine émérite du Saona (Merci Michel ;-), nous avons pu approcher ces majestueux navires de très près et rêver d'aventure sur les flots. Jusqu'à mardi, je vous présenterais donc quelques photos (parmis les 200 et plus que j'ai prises...) de l'évènement. Bon voyage!
Le Mircea:
Caractéristiques techniques :
Gréement : trois-mâts barque
Lancement : 1939
Construction : Blohm & Voss à Hambourg, en Allemagne
Propriétaire : Marine roumaine
Port d'attache : Constantz en Roumanie
Longueur hors-tout : 82,10 m
Voilure : 1.750 m²
Tirant d'eau : 5,20 m
Le Creoula:
Rendez vous demain pour la suite!
------------------------------------------------------------------------------------------------
With much pride and for the very first time on the Mediterranean Sea, the city of Toulon welcomes the 2007 edition of the Tall Ships's Race. This race, created in 1956, formerly known as "Cutty Sark" gather this year 42 ships, amongst which 13 class A (between 40 and 120m long), from 15 different countries.
So, for once, let's not complain about traffic jam, parking shortage, and unwelcoming attitude, and let's just enjoy the show, the sheer magnificence of these ships, and the newly discovered beauty of a city-port which finally goes back to what it was meant to be in the first place!
We got the chance to admire and follow the ships as they entered the harbour, skillfully guided by the "Saona" captain (thanks again, Michel ;-). So until tuesday (they're leaving for Genoa, Italia) I'll present you a few pictures I took (out of more than 200...)
C'est avec beaucoup de fierté, et pour la première fois en Méditerrannée que la ville de Toulon accueille la "Tall Ships' Race" (anciennement connue sous le nom de Cutty Sark) grand rassemblement annuel de voiliers dont la première édition a eu lieu en 1956.
Cette année, 42 voiliers seront réunis, dont 13 de classe A (de 40 à 120m), représentant 15 nationalités.
Alors pour une fois qu'un évènement d'une telle ampleur se déroule dans la ville, (les plus mesquins diront la première fois que quelque chose s'y passe tout court...) ne boudont pas notre plaisir et faisons l'impasse sur les problèmes d'embouteillage, de stationnements, d'infrastructure d'accueil et autres; je sais, facile à dire quand on n'a pas à travailler au centre ville, mais au moins ça bouge, regardez maman les p'tits bâteaux qui vont sur l'eau avec des yeux de gosses!
Nous avons eu l'immense privilège d'escorter certains de ces "classe A" lors de leur arrivée au port.
Grâce au capitaine émérite du Saona (Merci Michel ;-), nous avons pu approcher ces majestueux navires de très près et rêver d'aventure sur les flots. Jusqu'à mardi, je vous présenterais donc quelques photos (parmis les 200 et plus que j'ai prises...) de l'évènement. Bon voyage!
Le Mircea:
Caractéristiques techniques :
Gréement : trois-mâts barque
Lancement : 1939
Construction : Blohm & Voss à Hambourg, en Allemagne
Propriétaire : Marine roumaine
Port d'attache : Constantz en Roumanie
Longueur hors-tout : 82,10 m
Voilure : 1.750 m²
Tirant d'eau : 5,20 m
Le Creoula:
- Classe : A
- Gréement : quatre mâts goélette
- Coque : acier
- Année de lancement : 1937
- Longueur hors tout : 67,40 mètres
- Tirant d'eau : 4,70 mètres
- Voilure : 1364 m2
- Port d'attache : Lisbonne
- Propiétaire : Marine Nationale Portugaise
- Nationalité : Portugal
Rendez vous demain pour la suite!
------------------------------------------------------------------------------------------------
With much pride and for the very first time on the Mediterranean Sea, the city of Toulon welcomes the 2007 edition of the Tall Ships's Race. This race, created in 1956, formerly known as "Cutty Sark" gather this year 42 ships, amongst which 13 class A (between 40 and 120m long), from 15 different countries.
So, for once, let's not complain about traffic jam, parking shortage, and unwelcoming attitude, and let's just enjoy the show, the sheer magnificence of these ships, and the newly discovered beauty of a city-port which finally goes back to what it was meant to be in the first place!
We got the chance to admire and follow the ships as they entered the harbour, skillfully guided by the "Saona" captain (thanks again, Michel ;-). So until tuesday (they're leaving for Genoa, Italia) I'll present you a few pictures I took (out of more than 200...)
mercredi 18 juillet 2007
Dips !
(english text in color)
recettes de "dips" d'été tout légers avant de faire un "dip" (plongeon) dans la piscine!
2 recipes for light dips and spreads, before the actual dip in the swimming pool!
Houmos d'Edamame
Edamame hummus
J'ai découvert l'Edamame au Canada, où il est actuellement très à la mode. Servi en apéritif dans tous les restos japonais, ce grain de soja, simplement bouilli dans l'eau salée, fait partie de la liste des "supers-aliments" qui fournissent à eux seuls bon nombre de nutriments indispensables à notre santé. Et en plus c'est bon! J'avais peur de ne pas en trouver en revenant en France, mais grâce à ma fidèle épicerie asiatique, je peux satisfaire ma gourmandise!
Cette recette vient du Vegetarian Times, un magazine de recettes végétariennes formidable que j'empruntais à la bibliothèque, j'ai dû recopier les 3/4 des recettes!
Tout le monde a été unanime, c'est bien plus goûteux que l'houmos au pois chiche!
-1 cup 1/2 de grains de soja blanchis et écossés (se trouvent au rayon surgelé, parfois déjà écossés) /frozen blanched shelled edamame
-1/2 bouquet de persil plat/ fresh flat leaf parsley
-3 tbsp de jus de citron/ lemon juice
-3 tbsp de tahini
-2 gousses d'ail/garlic
mixer jusqu'à obtention d'une purée lisse. saler, poivrer.
blend until smooth.
Tartare de sardines
Sardine spread
-1 boîte de sardines à l'huile/canned sardines (1box)
-1/2 bouquet de persil plat/ fresh flat leaf parsley
- jus de citron/ lemon juice
-1/2 boîte de fromage à tartiner/1/2 philadelphia spread container
Ecraser les sardines égouttées à l'aide d'une fourchette, ajouter les autres ingrédients.
Mash the sardines with a fork, add others ingredients.
Bon Appétit!
recettes de "dips" d'été tout légers avant de faire un "dip" (plongeon) dans la piscine!
2 recipes for light dips and spreads, before the actual dip in the swimming pool!
Houmos d'Edamame
Edamame hummus
J'ai découvert l'Edamame au Canada, où il est actuellement très à la mode. Servi en apéritif dans tous les restos japonais, ce grain de soja, simplement bouilli dans l'eau salée, fait partie de la liste des "supers-aliments" qui fournissent à eux seuls bon nombre de nutriments indispensables à notre santé. Et en plus c'est bon! J'avais peur de ne pas en trouver en revenant en France, mais grâce à ma fidèle épicerie asiatique, je peux satisfaire ma gourmandise!
Cette recette vient du Vegetarian Times, un magazine de recettes végétariennes formidable que j'empruntais à la bibliothèque, j'ai dû recopier les 3/4 des recettes!
Tout le monde a été unanime, c'est bien plus goûteux que l'houmos au pois chiche!
-1 cup 1/2 de grains de soja blanchis et écossés (se trouvent au rayon surgelé, parfois déjà écossés) /frozen blanched shelled edamame
-1/2 bouquet de persil plat/ fresh flat leaf parsley
-3 tbsp de jus de citron/ lemon juice
-3 tbsp de tahini
-2 gousses d'ail/garlic
mixer jusqu'à obtention d'une purée lisse. saler, poivrer.
blend until smooth.
Tartare de sardines
Sardine spread
-1 boîte de sardines à l'huile/canned sardines (1box)
-1/2 bouquet de persil plat/ fresh flat leaf parsley
- jus de citron/ lemon juice
-1/2 boîte de fromage à tartiner/1/2 philadelphia spread container
Ecraser les sardines égouttées à l'aide d'une fourchette, ajouter les autres ingrédients.
Mash the sardines with a fork, add others ingredients.
Bon Appétit!
mardi 17 juillet 2007
Les vacances de Païka
(english text follows)
Regardez bien avant de vous installer...
Quelqu'un a déjà pris la place!
Eh oui, en voilà une qui se la coule douce...
Malheureusement, mademoiselle est dérangée pour aller visiter ses nouvelles pénates,
Hum, pas rassurée la belette!
La suite, bientôt!
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Watch out where you're going to sit! This deck chair's already occupied... Such a hard life for this little kitty...
But lots of fright as she discovers her new house! To be continued...
Regardez bien avant de vous installer...
Quelqu'un a déjà pris la place!
Eh oui, en voilà une qui se la coule douce...
Malheureusement, mademoiselle est dérangée pour aller visiter ses nouvelles pénates,
Hum, pas rassurée la belette!
La suite, bientôt!
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Watch out where you're going to sit! This deck chair's already occupied... Such a hard life for this little kitty...
But lots of fright as she discovers her new house! To be continued...
dimanche 15 juillet 2007
Fet' Nat'
(english text follows)
J'espère que vous avez tous passé un bon 14 juillet!
Cette année nous avons innové (mais vu le monde là-haut, bien d'autres y avaient pensé avant nous...): au lieu d'affronter bouchons et problèmes de parking, nous avons pris de la hauteur et avons emprunté le téléphérique de la ville!
Ouvert exceptionnellement jusqu'à minuit, nous avons donc pu profiter d'un panorama sur "la plus belle rade d'Europe" (sic) et surtout admirer non pas un, mais CINQ feux d'artifices à travers l'agglomération!
Un brin de nostalgie pour la montagnarde de coeur que je suis!
Mais un paysage bien différent de nos sommets alpins; jusqu'à 584 mètres d'altitude:
On s'occupe jusqu'à la tombée de la nuit, apéro, pique-nique, tricot pour moi...
Et observation du ballet des ferrys pour tous:
Le soleil couchant colore le ciel
Puis la ville se pare de mille feux
avant le début des festivités:
Dur dur de photographier les feux d'artifices, mais le rendu involontaire est plutôt sympa!
-------------------------------------------------------------------------------------------------
To celebrate this 14th of July (the "Bastille Day"), we decided to do something new, so we went up the cable car to the top of the Mount Faron (584 m). Given the amount of people up there, others have had the same idea before us!
Anyway, it was a nice ride up there, filled with a little nostalgia for the mountain lover I am, lots of picture taking, "apéritif", and finger food, a bit of kinitting, and boat watching, to wait until the big moment, fireworks!
This overlooking position has a big advantage (other than avoiding traffic jam, and parking space shortage...) : we saw not only the one fireworks we came up to see (the city of Toulon's), but 4 others along the coast!!! What a brilliant spot!
J'espère que vous avez tous passé un bon 14 juillet!
Cette année nous avons innové (mais vu le monde là-haut, bien d'autres y avaient pensé avant nous...): au lieu d'affronter bouchons et problèmes de parking, nous avons pris de la hauteur et avons emprunté le téléphérique de la ville!
Ouvert exceptionnellement jusqu'à minuit, nous avons donc pu profiter d'un panorama sur "la plus belle rade d'Europe" (sic) et surtout admirer non pas un, mais CINQ feux d'artifices à travers l'agglomération!
Un brin de nostalgie pour la montagnarde de coeur que je suis!
Mais un paysage bien différent de nos sommets alpins; jusqu'à 584 mètres d'altitude:
On s'occupe jusqu'à la tombée de la nuit, apéro, pique-nique, tricot pour moi...
Et observation du ballet des ferrys pour tous:
Le soleil couchant colore le ciel
Puis la ville se pare de mille feux
avant le début des festivités:
Dur dur de photographier les feux d'artifices, mais le rendu involontaire est plutôt sympa!
-------------------------------------------------------------------------------------------------
To celebrate this 14th of July (the "Bastille Day"), we decided to do something new, so we went up the cable car to the top of the Mount Faron (584 m). Given the amount of people up there, others have had the same idea before us!
Anyway, it was a nice ride up there, filled with a little nostalgia for the mountain lover I am, lots of picture taking, "apéritif", and finger food, a bit of kinitting, and boat watching, to wait until the big moment, fireworks!
This overlooking position has a big advantage (other than avoiding traffic jam, and parking space shortage...) : we saw not only the one fireworks we came up to see (the city of Toulon's), but 4 others along the coast!!! What a brilliant spot!
Inscription à :
Articles (Atom)